Polsko-czeski podręcznik do odkrywania podobieństw i porównywania różnicOgólnym celem projektu była popularyzacja uczenia się języków krajów sąsiadujących, motywacja do współpracy transgranicznej m. in. poprzez pokonywanie stereotypów i wskazywanie nowych możliwości na rynku pracy. Do nauki języka sąsiada przekonywali partnerzy projektu, którzy organizowali i przeprowadzali warsztaty transgraniczne dla nauczycieli i uczniów szkół ponadgimnazjalnych w euroregionach: Nisa - Nysa, Glacensis, Praděd - Pradziad, Silesia, Těšínské Slezsko - Śląsk Cieszyński, Beskydy - Beskidy. Jednym z najbardziej dostrzegalnych działań realizowanych w ramach projektu "akcent@com", było jednak stworzenie nietradycyjnego podręcznika polsko-czeskiej komunikacji, który powstał w wyniku obserwacji niepokojących trendów na pograniczu polsko-czeskim. - Jednym z powodów stworzenia "Nietradycyjnego podręcznika komunikacji polsko-czeskiej", był fakt, że młodzież na pograniczu polsko-czeskim porozumiewa się między sobą po... angielsku, co z jednej strony jest dobre, że w ogóle chcą ze sobą rozmawiać, ale z drugiej strony dziwne, że młodzi ludzie posługujący się językami z tej samej grupy językowej wybierają do komunikacji język obcy - tłumaczy Marta Kmeť, dyrektor Centrum Pedagogicznego dla Polskiego Szkolnictwa Narodowościowego w Czeskim Cieszynie, która dodaje, iż nietypowość podręcznika polega na tym, iż jego autorzy nie wchodzą w szczegóły językoznawcze, deklinację oraz składnię. - Proponując tematy zachęcamy by podręcznik służył do odkrywania podobieństw i porównywania różnic - dodaje Marta Kmeť. Nietypowość, a może raczej oryginalność podręcznika widoczna jest także w graficznej stronie książki. Bogato ilustrowany podręcznik zawiera bowiem ręcznie wykonane grafiki, które przedstawiają najczęstsze źródła nieporozumień pomiędzy Polakami i Czechami. Autorzy książki zadbali w tym zakresie o to, by w atrakcyjny i zabawny sposób zachęcić do uważnej lektury podręcznika. Podręcznik wykorzystywany będzie w szkołach gimnazjalnych i ponadgimnazjalnych na całym pograniczu czesko-polskim. Otrzymali go już nauczyciele i uczniowie uczestniczący w projekcie. Kolejne egzemplarze pojawią się także w bibliotekach i centrach informacyjnych. - Pierwsze wrażenia z pracy z podręcznikiem są pozytywne, ale o dokładne spostrzeżenia będziemy pytali w ramach trwałości projektu, czyli pod koniec roku. Utrzymujemy stały kontakt z wszystkimi uczestnikami projektu i wiemy, iż wielu z nich rozpoczęło już przygotowania do współpracy czesko-polskiej - cieszy się z wstępnych wyników projektu Marta Kmeť. Podczas spotkania podsumowującego projekt, które odbyło się w środę w kawiarni i czytelni Avion/Noiva w Czeskim Cieszynie zapytaliśmy, czy planowane (możliwe) jest wydanie podręcznika np. w formie ogólnodostępnego kieszonkowego wydawnictwa przeznaczonego dla turystów odwiedzających pogranicze polsko-czeskie? - Nie zastanawialiśmy się nad tym, ale to bardzo fajny pomysł na przyszłość by coś takiego stworzyć. Lekcje jak uniknąć językowych wpadek przydałyby się także mieszkańcom pogranicza - dodaje Marta Kmeť, która podczas spotkania w Avion/Noivie zaznaczyła, iż koniec projektu nie oznacza końca działań na rzecz rozwoju komunikacji i dialogu polsko-czeskiego.
|
reklama
|
Dodaj komentarz