, piątek 19 kwietnia 2024
CO TYDZIYŃ PO NASZYMU: Uroda po cudzymu
"...miynij łobyczajnie..." fot: Ewelina Szuścik



Dodaj do Facebook

CO TYDZIYŃ PO NASZYMU: Uroda po cudzymu

EWELINA SZUŚCIK
CO TYDZIYŃ PO NASZYMU: Uroda po cudzymu

"...by se wszecki paniczki wszymły,że w inszych kszeftach nie dostanóm takich "awangardowych" mazideł...". fot. Ewelina Szuścik


CO TYDZIYŃ PO NASZYMU: Uroda po cudzymu

"...nie wiym yny czy strzelili feler na tym papyndeklu, że na przodku dali "c" zamiast "k"...". fot. Ewelina Szuścik


CO TYDZIYŃ PO NASZYMU: Uroda po cudzymu

"...po Polsku znaczy ganc łobyczajnie "Piekno Gymba"...". fot. Ewelina Szuścik

"Gdo sie za swój jynzyk wstydzi takim niech sie każdy brzidzi".

Dziś ostatnia sobota lipca, zatem zgodnie z zapowiedzią po Zebrzydowicach spacerujemy dziś z Eweliną Szuścik - poetką, miłośniczką gwary.

cd. słownika:

bielućko - o świeżym śniegu
Nasuło / nakurziło świyżego śniegu je bielućko.

bimbać se - lekceważyć
Tak se bimboł nauke,że nie przeszeł do drugi klasy.

PRZYNDYMY SIE PO DZIEDZIENIE

Wrzawy ziymiok wrazić do pyszczyska

Dzisiejszy szpacyrek zacznymy łod cesty, kiero sie mianuje ul. Kochanowskiego na kierej sóm rozmajte geszefty i aji golibroda co dzisio salónym urody sie mianuje. Na szyldzie majóm napisane "Bel Viso", co po Polsku znaczy ganc łobyczajnie “Piekno Gymba”. Rozmyślóm se skuli czego fórt wszyndzi przibywo tego cudzego mianowanio, bo przibywo. Ponikiere miana kszeftów coby wymówić trzeja se wrzawy ziymiok wrazić do pyszczyska. Dejmy na to jak by sie przyńś kónsek dalij do postrzodka dziedziny to nóndymy tam "Pass Hotel" a nie jak kiesi "Hotelowóm”. W pawilónie GS też je golibroda "Comfort", nie wiym yny czy strzelili feler na tym papyndeklu, że na przodku dali "C" zamiast "K", czy też naswol chcieli dopasować sie do drogeryji kiero je dźwiyrze dalij a mianuje sie "Futurum Natura". Jóm tak smianowali isto tymu, by se wszecki paniczki wszymły, że w inkszych kszeftach nie dostanóm takich "awangardowych" mazideł, wónideł, umszleków w pruszku i inkszych bezmała naturalnych wiecy dlo wiecznej urody. Kole starej szkoły zaroz przi farze, szumnie hrozny kszeft, kiery sie mianuje ganc łobyczajnie "Świstak". Je tam na piynterku też szumny salón urody, kiery sie mianuje uż miynij łobyczajnie "Carpe Diem", co isto żodyn nie wiy, że znaczy to "chwytaj dzień", yny tak żech se wszymła co by na to powiedzioł panoczek Horacy kie by to uwidzioł? Na isto by sie łuśmiychnył i do srandy kiwnył na to rynkóm, bo do prowdy to pasuje. Dzisio paniczki tak s urodóm czarujóm, teraz sóm piekne bo rachuje sie dzisio a jutro? To uż bydzie jutro i rzodyn nie wiy jaki bydzie tuż trzeja sie śpiychać s tym poprawianim urody. Kiejsi babóm stykły oto baji taki umszlag na pyszczysko s łogórka abo wajca, ale mało kiero też se ty umszlagi dowała, bo wajco i łogórek wolała se zjeś. Dzisio pomału sie uż jeś dziołchóm nie godzi, bo mógły by kapke stłusnyć a po tym na łodsysani tej masnoty trzeja mieć pinióndze. Świat stowo na łepie! - łodsysani masnoty - kiesi by na to baby ani nie prziszły ! Na dyć kiesi szumno baba to była tako kiero miała czym dychać i na czym siedzieć. Dzisio prawie wszecki baby, zdarzi sie że aji chłopy, malujóm se kudły, klejóm pazury a co by były szumnie łopolóne chodzóm do solarium. Jo do tego nic ni móm, bo jako to prawióm "co kumu szmakuje tym sie nie otruje", yny mróncko mie jedno, czymu ponikierzi aji nasz jynzyk fórt chcóm "urozmaicać" cudzym mianowanim ? Na dyć my sóm w Polsce, a ni przeca w żodnym cudzym kraju jako na to pokazujóm kolorowe papyndekle na roztomajtych kszeftach.

A teraz zaś fajny wic:

Przichodzi bachrato baba do dochtora a ón sie ji pyto:
- Jedzóm paniczko tabulki na odchudzani coch łostatnio doł wóm na nich recepis?
- Tuż toć że jym.
- A wiela ich Pani na roz jy ?
- Na tela aż sie najym...

Mjyjcie sie wszedcy dobrze i wiesiolego popióntku.

Komentarze: (5)    Zobacz opinię czytelników (0)    Dodaj opinie
Redakcja nie ponosi odpowiedzialności za treść komentarzy pozostawionych przez internautów. Komentarz dodany przez zarejestrowanego użytkownika pojawi się na stronie natychmiast po dodaniu. Anonimowy komentarz zostanie opublikowany z opóźnieniem, po jego akceptacji przez redakcję. Komentarze niezgodne z regulaminem będą usuwane.

Hmm ciekawe jaką pani szkołę skończyła , że nazywa się Pani "Poetką " taki tytuł nie nabywa się o tak po prostu na to trzeba sobie zasłużyć a miesza Pani gwarę strasznie przynajmniej opisując Zebrzydowice trzeba by było pisać gwarą jaką używają tamtejsi ludzie no i miejsca co Pani opisuje trzeba znać nie pisać bzdur i tak ma Pani szczęście że nikt nie doczepił się co pani pisze o jego działalności być może zainteresowanie Pani artykułami jest zbyt słabe by ktoś wyczytał te bzdety i czasem informacje w ogóle nie związane z obiektem no ale cóż zrobić- pani nie jest z Zebrzydowic co Pani może wiedzieć- co pani przeżyła w życiu by móc się wypowiadać- gwara nie ewoluuje bo jeżeli Pani kiedyś gadała poprawną polszczyzną a teraz wielce gwarą to znaczy że gwara cofie się w rozwoju wraz z Panią , no niestety ale prawda kole w oczy

Mysle, ze gwara tutaj stosowana przynajmniej z 95% odpowiada gwarze uzywanej na Zaolziu, skad ja pochodze. Sa jakies slowa, ktorych nie koniecznie rozumie, ale to moze wynika z tego, ze nigdy nie zylem po drugiej stronie granicy.

Witóm pieknie. Podle mojigo kónsek prowdy je aji na jednej aji na drugi strónie. żywo gwara tak somo, jako aji wszystki jynzyki, sie rozwijo. Kiedysi byla haltesztela, teraz je przistanek abo zastawka, zależy, po kierej my sóm stónie Olzy. Ale poza spolszczanim czy sczeszczanim starych słów sóm tu aji słowa ganc nowe, kiere w starej gwarze nie były, na tyn przikłod kómputer. Je ale prowda, że nikiedy zaśmiecómy naszóm gware zbytecznym przibiyranim słów ze współczesnego jynzyka (że nie powiym rzeczy) polskigo abo czeskigo, w przipadku, że mómy żywe cieszyński słowo. Naprzikłod zamiast pieknego słowa "beszperactwo" używómy zbytecznie słów "paskudztwo abo niegodziwość". Nikiedy sie tak stanie, bo sie chcymu łukozać, że my sóm kapke lepsi Cieszyniocy, ni jyny tacy ganz zwyczajni a nikiedy tymu, że przeca jyny czynści używómy jynzyka literackigo a tak nóm to jakosi samo przeklejźnie. Ganc inszy problym je pisownia (przeboczcie, jesi zamiast słowa pisownia je tu jakisi rdzynniejsze słowo). Czy pisaś "dali" - tak jak wymówiómy, abo "dalij" podle polskigo "dalej". "Przikład" - bo tak sie mówi, abo podle polskigo "przykład", bo po polsku napisać "i" po "rz" je grzych śmiertelny. Pisać prziimek "z" tak jak w polskim, abo "s" - tak jak słyszymy. Abo to robić tak, jak Czesi - "Z" w dopełniaczu a "s" w narzyndniku? I tak dali(j). Nó, chcioł żech napisać pore rzóndków (linijek) a zaś żech sie rozdrzistoł. Był bych ale raczy(j) , gdyby sie ku tymu wysłowił jakisi jynzykowy (rzeczowy??) spec na słowo wziynty.
Prowdze mo dziołcha - piszymy tak, jak my to wyniyśli z naszych dómów. Ale je możne, że uż moja mama abo moja starka mowiły inakszy, niż by sie miało. Tak co, zrobiymy tak, jak milczónco wiynkszość, kiero tymu, że nic nie pisze, nie zrobi chybe? Aha, "milczóncy" je złe, bo w starej gwarze nie sóm imiesłowy.

Witóm pieknie!
Jo nie pamiyntóm czasu kie był we szkołacha jynzyk rosyjski ,bo mie eszcze na świecie nie było. Tako je prowda,jeżech młodóm dziołuszkóm a gwara jakij używóm to je ganc moja rzecz. Taki jynzyk wyniósłach z chałpy a w tym kónciku gwarowym oto właśnie idzie , co by pokozać tóm naszóm rzecz takóm jakóm óna je na prowde teraz.Myślym że mój wiek "...bo to zaraz daje się odczuć,że pani jest młodą osobą" nie skreślo mie a tym bardzij mojij rzeczy s tego by jii używać w tym kónciku gwarowym. Staróm sie pokozać młodym, właśnie młodym nejbardzij ,że naszej rzeczy sie nie śmióm gańbić, bo moc ludzi tukej nie pisze,bo sie bojóm krytyki ze stróny starzików kiere eszcze pamiyntajóm hań downe czasy. Jo zaś s krytyki sie uczym i cieszym sie ,że sie kierysi tukej łodezwoł. Słowo "Mróncko" to nic innego jak mierzi,denerwuje, nie daje spokoju. Gwara"ewoluuje" i ni ma szansy co by jóm udzierżeć fórt w tym samym miejscu. Pozdrowiónka!

Fajnie napisane ! Ale używa Pani dużo spolszczeń np. "...nasz jynzyk fórt,.." a ma być "...naszóm rzecz fórt..." Ja pamietam jak kiedyś jeszcze w szkołach był język rosyjski to często uczniowie przekręcali/usiłowali z polskiego słowa zrobić coś rosyjskiego i wychodziło to komicznie. Niech pani w swoich felietonach tego nie stosuje,bo to zaraz daje się odczuć,że pani jest młodą osobą.Poza tym nie wiem co to jest"mróncko..Ale nie przejmować się yny pisać po naszymu i brać przi pisaniu przykład ze swojigo nauczyciela bo isto je nim kolega z redakcyji.

Dodaj komentarz

Zawartość pola nie będzie udostępniana publicznie.
  • Adresy internetowe są automatycznie zamieniane w odnośniki, które można kliknąć.
  • Dozwolone znaczniki HTML: <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Znaki końca linii i akapitu dodawane są automatycznie.

Więcej informacji na temat formatowania

Image CAPTCHA
Wpisz znaki widoczne na obrazku.
reklama
reklama